9年,秦始皇泛舟洞庭湖,突遭风浪,于是秦始皇将传国玉玺投入湖中,以期盼镇压湖水,当玉玺入水后,风波平息。
后来,有人将传国玉玺打捞出来,传国玉玺才失而复得。
可在十多年前,一个学者在研究这段历史时,却提出一个论点。
他认为,传国玉玺在投入洞庭湖后,并未失而复得。后来始皇帝所掌握,并流传于后世的那块,并非原本的和氏璧,而是始皇帝命人重新雕刻的。
真正的和氏璧,至今仍在洞庭湖底。
这一论点,并未获得广泛的承认,许多学者依据各种论据,对他进行了驳斥。
可真相如何先不论。
始皇帝洞庭泛舟,经历风浪,投传国玉玺于湖中这件事,跟这句诗上的描述,很是契合。
始皇帝,曾有人尊称为“祖龙”。
后世皇帝,也有真龙天子之称。
碧波涌起千堆雪,自有真龙平妖风……多么形象。
可这首诗的前四句,就只为了描写去洞庭湖泛舟,想起始皇帝这番经历,这么一件事吗?
不可能!
白菲菲刚才说过,他无法理解“释心”二字的意思。
于是,他将第二句诗翻译成某人带着某种心思,去了洞庭湖泛舟。
对吗?
对。
这一句的关键,就在于“释心”二字。
若是将此和我父母的身份联系在一起……
我父亲,人称地藏。
我母亲,人称罗刹。
地藏罗刹,乃是佛家的名词。
而佛教,又称为释教。
如此,便能关联上了。
有人知道了某些消息,为了一件事,前往洞庭湖,这件事还和我父母有关。
而第二联的诗,却专门描述始皇帝游洞庭一事。
写诗之人也好,我父母也罢,去往洞庭,一定和此有关。
那么,在始皇帝游洞庭一事中,有什么东西,是能引起我父母的注意的?
我隐隐有了某种猜测。
将这个想法压在心底,我开始破译第三联诗。
黑云退尽,寓意雨过天晴,也寓意波折困难结束。
结合上文,或者写诗之人,或者我的父母,应该得到了想要的东西。
但关于“残星见”这一词的翻译,我和白菲菲有不同的理解。
尤其是和第四句“古秤吆买舍利安”结合起来时。
白菲菲的疑惑很有道理。
秤就是秤,为什么要强调是古秤?
只因古秤和今天的秤不一样。
这和度量衡的变化有关。
如今的度量衡,采用的是国际计量法。
也就是十进制度量。
以重量为例,如今一斤等于十两。
而在古代,一斤等于十六两。
这也是半斤八两一词的由来。
而这一斤十六两,也不是古人随便衡量的。
乃是取自北斗七星、南斗六星以及福禄寿三星的星数总和。
古人认为,北斗七星主死亡和转生,南斗六星生发孕育,福禄寿三星主福祸人寿和平生仕途出路。
三者合一,便是主宰人的一生。
因而,古代商人取这十六星的数量,作为计数,认为若有人缺斤少两,便会遭受神罚。
在我看来,强调古秤,便是强调古秤所用的斤两计数。
十六!
这正好是当初害死我父母的门派总和。