161. 第 161 章(捉虫) 希克林警局局……(第3/5页)
的词汇咒骂着那些拐子,她按着因气愤而起伏的胸口“我得让有女儿的家庭都看到这个,虽然这可能让一些真的需要帮助的人无法获得帮助,但比起一个女人被拐骗,那件事的伤害并不算大。”
“你说得对。”纳德普很支持妻子做出这样的选择。
“看来我们说的并不是同一件事,那么你又遇到了什么事呢,我亲爱的”
“还是几天前的那件事。”
“几天前那也确实是一件糟糕而恐怖的事情。”
“我尽力了,但依然没有任何线索。”妻子虽然没有怪罪他,但纳德普依然有些丧气,“那些重金请来的侦探们,也同样一无所获。我宁愿他们解决了案子,然后站在我面前发出嘲笑。”
“嗯”
“怎么了”
“我在想,你要不要请这个专栏的作者来”
“专栏的作者”
“是的,虽然这只是我的想法,但这位专栏作者的每篇文章都不超过百个单词,用词简练干脆,但每一个案子都那么地真实。不,那就是真实的案例。毫无疑问,他是一位对犯罪十分精通的先生,虽然都是诈骗案和绑架案,但实际上,这些案子只要再进一步就是谋杀,你说对吗”
“是的,你说的没错。”纳德普思索了一下,点了点头,他自己也开始分析了起来,“诈骗是为了钱财或美色,也可能是为了复仇,但如果诈骗得不到,或者诈骗中出现一些疏漏,那些丧心病狂的罪犯毫无疑问就会使用出更糟糕的手段。而且,诈骗一定比单纯的谋杀更复杂一些。能精通诈骗犯罪的人,一定也精通谋杀案。”
纳德普也觉得他说服自己的这些想法有些可笑,所以他停顿了一会,又加了一句。
“而且如果再不能找到凶手,我们就不得不求助总局了”
诺顿晨报的编辑部里,对于今天出版的报纸,很多人都怀有一点忐忑的心情。正是因为倒霉的乔瑟专栏,毕竟“月经带”这个词儿,竟然出现在了他们的报纸上。
他们的总编在第一次眼看到奥尔的稿件时,也发出了惊悚的叫喊声,高呼着“神啊我们的报纸脏了”
这个世界的社会情况也就是相当于十八世纪末的蓝星,可一直到现代的蓝星,即便是种花家还有人认为女性的月经是“肮脏的疾病”,女性的月经能憋住,或者认为是有极其稳定周期的等等。
所以,在目前的诺顿帝国,月经这个东西,是绅士绝对不能说出口的。
总编的第一反应就是想把这份稿子打回去,让奥尔重新想一个替代物,或者至少换一个隐晦的替代词。
但罗森伯格说服了总编,正是因为前所未有,所以这才会让诺顿晨报赢得更高的声望。而且难道这种骗术不可怕吗他欺骗的正是最善良和乐于助人的那些人,而且很可能这种骗术就因为那个词,所以才只在下滥里流传,而不为广大人民所知道。
这说服了总编,他加上了最后一句话,因为作为新闻工作者,他们很确定,自己的读者并不都是睿智的智者,他们需要报纸给他们说明。
即使是这样,总编的心情依然惴惴不安,他无比确定,一定会有过分热情的小伙子,或者过分顽固的老古董,跑来找报纸的麻烦。
然后果然,有几位皇家警察找到报社了。总编喝了一口奶茶压压惊,他给了跑腿的小见习记者一个眼神,对
(本章未完,请翻页)