返回
排行榜
首页
阅读记录
关灯
护眼
字体:
L
M
S
上一页  ←  章节目录  →   下一章
第八百六十一章皇帝就是皇帝(第2/2页)
    寄来的,尽管花了不少的钱。

    一样。小河和塌落的河岸;小不点儿的池塘和它失修良久的

    闸门,小小的村落和低矮的、屋面半破的农舍;倾斜的磨坊

    和荆条篱笆墙;磨坊旁空空的谷仓和那咧开嘴似的大门;泥

    灰剥落的教堂;荒凉的坟场以及东倒西歪的木制十字架;这

    一切都让阿尔卡季看了心里忍不住地难受。而又仿佛是故意

    似的,他遇见的农民身上一概穿着破衣烂衫,胯下是那可怜

    巴巴的驽马,连路旁的爆竹柳也都缺枝少叶,没有了树皮,就

    像蓬头垢面的乞丐。而那些瘦弱不堪的、全身肮脏的、饿坏

    了的母牛贪婪地啃着沟边刚冒出来的草尖,模样儿如同刚从

    可怕的魔爪之下挣扎出来,在美好的春天里这些疲惫的牲口

    显得格外可怜,使人重又想起寂寥而漫长的冬日和漫天风雪

    “不,”阿尔卡季想,“这是个穷地方,人不勤快,日子

    又不宽松,不能,不能再这样下去,必须进行改革但怎

    么个改法,又从哪改起呢”

    阿尔卡季一路沉思默想但在他沉思的当儿,春天却

    在展示自己的绰约轻姿。周围的一切树啦,灌木丛啦,青

    草啦,看上去都是绿莹莹的,沐浴在和煦的春风里,都

    在轻轻地摇荡,轻柔地呼吸。到处都播撒着云雀的歌声。凤

    头麦鸡忽而在贴近草原的低空盘旋呼叫,忽又默默涉足于沼

    地草墩。徘徊在春小麦地里的白嘴鸦使一片翠绿平添了几颗

    优雅的黑痣,然而,它们旋又钻进了开始变白的裸麦田,偶

    尔在雾霭般的麦浪中露出它们的小脑袋一副可爱的模样。阿

    尔卡季看啊,望啊,感到懒洋洋的暖流淌过心胸,把他那思

    绪湮没了,恋爱的时光

    但你的到来,却让我惆怅。

    “阿尔卡季,”从四轮马车里传来巴扎罗夫的声音,“请递

    一盒火柴过来,我没有点烟斗的了。”

    尼古拉彼得罗维奇停止了吟诵。在一旁全神贯注倾听

    的阿尔卡季既感喜悦又感同情和怜悯的当儿,听见召唤忙不

    迭从口袋里掏出银质火柴盒,让彼得给巴扎罗夫递过去。

    “你要雪茄吗”巴扎罗夫随口答道。

    “请给我一支,”阿尔卡季回答。

    彼得拿回火柴的同时还拿回一支粗大的黑雪茄,阿尔卡

    季立刻把它点,,,
《 加入书签,方便阅读 》
上一页  ←  章节目录  →   下一章