它的本质可能是一种咒文,用它进行施咒,记录魔法,或者刻在石头,木块等天然的素材上能赋予它们无以伦比的魔法力量。
adquo你在寻找古代魔文的使用方法ardquo伊泽贝尔已经明白艾伯特在找什么了,尽管在她看来这相当荒唐,如果如尼文字真是一种带有魔力的文字,为何几乎没有人提过相关事情呢
adquo麦克道格先生应该已经掌握了如何使用它的方法。ardquo艾伯特晃了晃手上的木手环,自嘲道adquo而不是像我这样,仅仅只能使用如尼符文作为毫无意义的装饰品。ardquo
伊泽贝尔陷入了短暂的沉默,开口问道,adquo能借我看一下吗ardquo
adquo给。ardquo艾伯特把木手环摘下来递给伊泽贝尔。
后者仔细观察后,轻声问道,adquo你在上面施加了什么咒语呢ardquo
adquo铁甲咒。ardquo
adquo你想使用如尼文字来增强铁甲咒的效果ardquo伊泽贝尔皱起眉头,仔细辨别木手环上的如尼符文,发现自己居然没法读懂。
adquo你自己设计的ardquo她好奇问道。
adquo嗯。ardquo艾伯特说,adquo如你所见,这些符文只能算是一种装饰。ardquo
adquo它看上去很复杂。ardquo伊泽贝尔把木手环还给艾伯特,adquo你觉得你缺少什么呢ardquo
adquo麦克道格先生说,想掌握古代魔文的力量,需要娴熟的使用如尼文字,其次是拥有强大的魔法力量作为基础,再则是娴熟使用古代魔咒。ardquo
adquo娴熟的使用如尼文字你已经满足了。ardquo伊泽贝尔思索片刻后说道,adquo但你的年龄会导致你的魔法力量还需要时间成长,而且想娴熟使用古代魔咒,很难。ardquo
adquo我也是这样觉得,但终归不算太糟糕。ardquo艾伯特指了指羊皮纸,adquo我找到了一些使用古代魔文施咒的咒语,但它们无一例外可能很强大,也很粗糙。ardquo
adquo你自己觉得还欠缺什么呢ardquo伊泽贝尔想听听艾伯特个人地见解,毕竟对方也是个天才,不可能毫无自己的想法。
adquo咒语,或者引导如尼文字力量的办法。ardquo艾伯特老实说道,adquo但我仍然没有找到合适的方法。ardquo
adquo也许,有一本书可能会适合你。ardquo伊泽贝尔指了指带来还的书籍。
adquo魔法全解。ardquo艾伯特看了眼上面的书名,挑了挑眉道。
adquo是的,魔法全解,据说是一本介绍远古时期,巫师们对魔法的理解,可惜,全部都是如尼文字记录,我没法读懂它。ardquo
这本书是伊泽贝尔返回布洛德教授的办公室后,麦克道格叔叔让他拿来还的,她感觉这是给艾伯特的提示。
只是,伊泽贝尔也不明白,麦克道格叔叔要绕着给艾伯特提示呢自己直接告诉艾伯特不是更好吗
adquo很奇怪。ardquo艾伯特连翻了几页点头道,adquo我感觉它可能对我有用,谢谢。ardquo
adquo不客气。ardquo伊泽贝尔说道,adquo如果你有什么收获,请务必与我分享。ardquo
adquo好的。ardquo艾伯特说道,他把羊皮纸收进口袋,拿着那本书与伊泽贝尔一起走出区。
adquo伊泽贝尔ardquo正在登记借书信息的卡特里娜诧异的看着从区里走出来的姐姐,视线又落在艾伯特的身上,微微挑起眉梢道,adquo布洛德教授让你们来借书ardquo
卡特里娜对麦克道格的事知晓一些,也知道伊泽贝尔一直在帮布洛德教授从图书馆里借书。老实说,卡特里娜很羡慕这两个幸运的家伙,要知道麦克道格叔叔一向很慷慨。,,