返回
排行榜
首页
阅读记录
关灯
护眼
字体:
L
M
S
上一页  ←  章节目录  →   下一页
第156章 移魂合一(第2/4页)
    (公元418年)僧人法显和觉贤合译的《大般泥洹经》六卷,但该译本不是《涅盘经》的全译,只是译了原经初分的前五品;二、北凉玄始十年(公元421年)由着名的译经师昙无谶在北凉都城凉州(今武威市)所译的《大般涅盘经》四十卷,该译本首次将原经的完整面目现于中土世人面前;三、刘宋元嘉年间(公元424—453年),慧严、慧观与诗人谢灵运等根据上述两译本进行改编的《大般涅盘经》三十六卷,又称作《南本涅盘经》。”

    顿了顿遗净大师接着说道:“其中昙无谶所译的《涅盘经》四十卷本,被称为《北本涅盘经》。这三个译本中,以昙无谶的译本最为完善,对佛教发展影响也最大,故一般所说的《涅盘经》,一般就指该译本。”

    本体意识也是第一次听说这些事情,毕竟之前他只专攻于武学,对于佛法并不了解。听完之后,本体意识行了一个礼,说道:“原来《涅盘经》并非只有一部,在下受教了。”

    遗净大师接着说道:“‘大般涅盘’是本经特别彰显的名相,它含具法身、般若、解脱的佛之三德,代表着大乘佛教的真实理想。从经文中看,大般涅盘是渊深如海的大寂禅定,如同夏日般光明璀璨,绝对永恒无有变易,怜爱众生犹如父母,济度痴迷出离生死,不生不灭无穷无尽,是超出世俗的宁静、光明、永恒、慈慧、超越的解脱的境界。”

    心魔撇撇嘴,说道:“老秃驴,你说的这些对于我们现在的处境有什么帮助吗?”

    遗净大师微笑着回应道:“江施主,你们现在的情况就是因为相互吸引又相互排斥,从而无法自拔。而《涅盘经》有令人解脱的效果,想必一部《涅盘经》之后,你也就不用陷入梦魇之境,遭受侵蚀之苦。”

    本体意识和心魔互相看向对方,最终本体意识问道:“如何,敢不敢?”

    心魔冷笑道:“有何不敢?比你的移魂合一心法靠谱多了。”

    本体意识对着遗净大师深深地行了一个礼,恭敬地说道:“拜托大师了。”

    (江月枫的梦魇之境)

    《大般涅盘经》,或称《大本涅盘经》,或《大涅盘经》,有许多大大小小的译本,其中最大的有北本和南本。

    北凉玄始十年(421),天竺三藏昙无谶因沮渠蒙逊之请,在姑臧出译此经为《大般涅盘经》,三十六卷(后作四十卷),分作十三品。

    此经四十卷本于元嘉七年(430)由北凉地传至江南建业,时宋京名僧慧严、慧观等因它文言质朴而品数疏简,遂共谢灵运加以修治,并依法显译六卷《泥洹经》增加品目:《寿命品》共出为《序》、《纯陀》、《哀叹》、《长寿》四品,又由原本《如来名品》分出为《四相》、《四依》、《邪正》、《四谛》、《四倒》、《如来性》、《文字》、《鸟喻》、《月喻》、《菩萨》十品,其余依旧不变,改为二十五品,三十六卷。世称此为《南本涅盘经》,而以昙无谶原译本称为《北本涅盘经》。

    北本《大般涅盘经》全经分寿命、金刚身、名字功德、如来性、一切大众所问、现病、圣行、梵行、婴儿行、光明遍照高贵德王菩萨、狮子吼菩萨、迦叶菩萨、憍陈如等13品,主要阐述佛身常住不灭,涅盘常乐我净,一切众生悉有佛性,一阐提和声闻、辟支佛均得成佛等大乘佛教思想。其理
    (本章未完,请翻页)
《 加入书签,方便阅读 》
上一页  ←  章节目录  →   下一页